Foto de archivo de graffiti en Birzu Cielo VTOR

Así, demuestran que el uso del gallego es muy antiguo, pero, malia iso, tiene potencial. Puede ser el modelo vasco o ojalá no nos miremos para mejorar el idioma, sobre todo entre los nuevos Xeracins

24 de diciembre de 2022 . Actualizado a las 05:00 AM.

Desde hace un tiempo, las investigaciones de los sociolingüistas sobre el uso de la lengua gallega no son favorables. En efecto, no es necesario que seas un experto en esta materia para que cualquier ciudadano atento pueda decidir que usar el lenguaje antiguo del país, tan largo para florecer, es una grasa menguante.

Soy profesor en la Universidad de Vigo desde hace dos años, fernando ramalloexperto en sociolingüística, envió a veinticinco personas del campo lingüístico, comprometidas con la causa de la lengua, una pregunta sobre o en razón de la lengua gallega, respuestas recogidas en cualquier volumen al lenguaje en 2050 (Vigo, Catrovento editora, 2021, 252 pp.). Qué sabía yo, este libro de clarividencia (¿cómo será la situación gallega dentro de treinta años?) tuvo poca o ninguna resonancia, y seis de los muchos profesionales gremiales y combatientes dieron razón de que no lo habían leído. Asombro binario como poesía observadora y persistente del problema lingüístico gallego. En mi entrada de hoy, un breve resumen de las páginas que voy publicando en este imprescindible volumen colectivo (28-41).

pérdida financiera y doble lengua, o galego anda una lengua con un potencial notable De las seis mil lenguas que hay en el mundo que tienen problemas, hay algunas graves (británico, sardo, occitano…) y moi son graves, muy graves, noutres (muy pocas son las lenguas de América y África) . Los lectores deben hacerse esta pregunta: correo o vasco, o uscaro: ¿dónde pones esta lengua tan diferente del casteln o calquera lingua románica? Pois ben, lengua muy lejana y no léxica en gramática ni lengua que nadie hablaba, nació en Bilbao en 1864, o el año en que nació Miguel de Unamuno, ciudad inculta, fría, sin dueño de familia. Mais hoxe, pasando polas ras da capital Biscaa, Puedo conocer jóvenes que, naturalmente, hablan un idioma que muchos de sus países y estados no conocen. Nuevos residentes, ¡o el futuro! -que fueron educados en euskera -así como en castellano- bajo la política educativa para la cual se movilizaron recursos económicos, estudios, expertos, encuestas y programas, todo dentro de un plan general y no de gobierno, del Presidente a mi país. Un modesto administrador de una organización, que tiene responsabilidades si no en el Ministerio de Educación o en el de Cultura.


Está claro que estos desarrollos en el País Vasco, dentro del aula fría, responden al plan deseado y lo llevan a cabo Un partido sin poder profundamente comprometido con la causa (razón) da euskera. Estos políticos -algunos de ellos son neofalantes, euskaldumberris- utilizan una frontera o un lenguaje que tienen que defender para no estar presentes en determinados lugares públicos, cada vez más. La comunidad vasca se da cuenta de que es enorme La mayoría de los dos líderes regionales están en sintonía con su prédica pública.Predican y dan trigo. No es descabellado que se le ocurra a un ministro que instaba en televisión, o das letras gallegas, a que las familias se expresaran en gallego lo máximo posible, y que una hora después, en un restaurante metropolitano, hablara, con Müller y Cos. filo (que aprenderán gallego en el instituto o en el colegio), en castellano. Sin antecedentes, tuve que pensarlo, y eso fue todo. o el idioma de tu estatus social. Porque seguramente eres de Galicia y naciste en los pueblos, la gran mayoría de las personas que se creen de categoría A hablan, no hablan, lengua A, ni castellano.

“No meu artigo faca a vella”, pregunta Lenin: “¿Qué estoy haciendo?” En realidad a la batalla – Una batalla cultural – es políticapolítica y orientación democrática, teniendo en cuenta el caso, la sociolingüística -y esto es para aquellos- podría ver a dos políticos gobernando la autonomía vasca desde 1978. Así que, compre y Insto al Gobierno gallego, canto antes, a las personas y colectivos que, de hecho, están profundamente comprometidos con la causa de la lengua Y que sean capaces de poner en marcha programas educativos que den nombre efectivo al País Vasco. Serán, lógicamente, políticos de izquierda (ou dunha certa esquerda), pero políticos que integrarán su retórica progresista en la misión democrática de fortalecer y potenciar el lenguaje de estas instituciones. Sabía que había que afrontarlo con inteligencia, paciencia y sentido común, en general, magnates vascos, defensores, por cierto, de la inaccesible lengua moito.


Si los remedios no son vistos democráticamente desde posiciones políticas con poder real, ¿de dónde vienen? ¿O es bueno, en el actual esquema institucional, etiquetar en gallego algunas de las opiniones de Ribeiro, reeditar poemas de Delgado Guriaran, y no exponer algunos temas en institutos en español o promover mis trabajos eruditos sobre faitos literarios e históricos; También se celebran certámenes literarios para sensibilizar la importancia de la lengua gallega entre los escolares, moitos para profesores y profesoras que hablen español. Tienes que saber que todo -necesario y comprensible- Ellos arreglan, no curans.

Cuando, alrededor de 1955, o el Dr. Antón Peras Ser un maestro Papá Noel Decidieron utilizar la lengua gallega en sus casas (cos fillos, cos avs destes), protagonizaron en una ciudad (en Vigo) un experimento sin precedentes en el mapa urbano de Galicia entre las clases cultas y acomodadas, porque no se secaron los cabellos de Galicia (Otero Pedraio, Fernández del Rijo, Carballo Calero…) practicaron en casa con la familia un idioma que no era su estatus social. O exemplo da parella Beiras / Cal inzou con moi pouca fartura. Hooke impuso Creando un humus cultural Esto no es necesario, Debe seguir adelante lo institucional y dos líderes generales De modo que estudiantes o recién egresados ​​de secundaria encuentran en sus hogares -oficinistas, maestros, tutores o médicos- situaciones tan diferentes a las habituales, tan diferentes que cuando estos jóvenes forman una familia, no les afecta de mala manera Familiar hoxe encontrado en muchos, muchos hogares.


En cualquier caso, como se transmite el día a la sociedad, no nos es posible imaginar una potenciación real y efectiva de la lengua gallega que no prevea un acto político de poder: un día político. Tal cuestión, mostrada esquemáticamente, merece una discusión que no se presta a la argumentación ni a su tema polémico que sería, por necesidad, o esencialmente de esencial, proceder con seriedad, Las clases ilustradas y pudientes adoptan, como lengua valiosa y familiar, el gallego. En pleno franquismo, la burguesía de las cuatro provincias del Principado de Tía, como lengua materna, o catalán. Existió y aún existe este fuerte. Este no es el caso de Valencia, donde el catalán tiene notables similitudes con el estatus sociolingüístico de los gallegos.

Xess Alonso Montero – Profesor emérito, miembro del Consejo de Cultura Gallega, expresidente de la RAG y autor del Informe Dramático de la Lengua Gallega de 1973